讲好中国故事 中国作家雪漠破局法兰克福书展

2023-02-14 来源:中国网·电商中国 作者:纪许光 云亭

法兰克福书展举办方根据调查公司针对2022年9月23日-10月31日期间,德国国内及国际媒体(包括社交媒体、在线媒体、纸质媒体、广播、电视)共计38004条有关法兰克福书展及展期内话题、人物等报道的数据统计分析,中国作家雪漠(Xue Mo)在德国本土之外的国际媒体热点关注度排行榜位列第一,超过了书展主宾国西班牙(Spanish Guest of Honor),引起很大反响。 

法兰克福书展(Frankfurt Book Fair)是德国举办的国际性书展,1949年由德国书业协会创办,每年10月在法兰克福举行,为期6天。每年,会有100多个国家、7000多家出版商和书商、30多万个新品种参加法兰克福书展。该书展已成为世界最大和最重要的图书贸易中心,是世界书业界的盛会,也被誉为“世界文化风向标”,在全世界的著名书展中排名第一。如今,法兰克福书展也是中国图书出版界对外输出版权的主要媒介。

数据来源:法兰克福书展官网

法兰克福书展现场雪漠作品专题展海报

雪漠,国家一级作家、甘肃省作家协会副主席、文化学者、复旦大学和上海中医药大学肿瘤研究所“人文导师”、广东外语外贸大学文学翻译与跨文化研究中心首席专家。三度入围“茅盾文学奖”,代表作有长篇小说《大漠祭》《猎原》《白虎关》《凉州词》《野狐岭》《西夏咒》等,其中“大漠三部曲”是中国西部文学的标志性作品。《老子的心事——雪煮<道德经>》系列、史诗《娑萨朗》等作品让他成为中国当代文学和文化领域绕不过去的一个存在。《雪漠小说精选》还被译为英语、法语、德语、西班牙语等20多种语言,在世界范围内出版发行。他笔下流出的智慧,给无数爱他的读者,点亮了一盏心灯。

受邀嘉宾深入探讨雪漠作品《雪漠小说精选》(Selected Stories by Xuemo)

《沙漠之旅》(Into the Desert)《女人•骆驼•豺狗子》(The Women The Camels and The Dholes)等,EINPRESSWIRE、美联社对以上雪漠作品进行了全球报道,投递媒体刊登达两千多家。

2022年第74届法兰克福书展于10月19日至23日在德国举行。中国作家雪漠的作品在法兰克福书展中国国际图书贸易集团展位上的专题展览,引起欧美、亚洲等地诸多出版社和版权代理人热烈关注,现场到访展台的出版商和读者络绎不绝。“作家雪漠和他的灯”的故事,也引起了广泛共鸣,两千多家国际媒体竞相报道。

书展期间,中国国际图书贸易集团与北京如学传媒有限公司成功联合主办“每个人都会走进自己的沙漠——作家雪漠和他的灯(Everyone Enters Their Own Desert: Xue Mo and His Light)”新书推介会。德国法兰克福孔子学院德方院长王魏萌(Christina Werum Wang)女士以及中方院长金日先生,以色列出版商代表塔利·卡尔米(Tali Carmi)和黛尼·塞拉斯(Dani Silas) 女士,相关国际出版人、翻译家及学者等人士出席推介会,围绕雪漠老师作品的翻译、出版、阅读等话题进行探讨,并与现场参与活动的读者进行深入交流。

Into the Deser译者、美国著名翻译家葛浩文先生(Howard Goldblatt)说:“看雪漠的作品,对我来说是一个全新的阅读经验。翻译他的小说也是一个全新的经验,希望我的翻译能把雪漠笔下西部世界的风情尽善尽美地表达出来,让更多的英语读者领略到中国西部之美。”葛浩文先生是2012年诺贝尔文学奖得主莫言作品的英文译者,是英文世界地位最高的中国文学翻译家。目前,葛浩文先生已将雪漠老师的九部长篇小说和史诗翻译为英语。在本次展会中,由他翻译的Into the Desert引起了广泛关注。

获得第十四届中华图书特殊贡献奖的英国著名汉学家韩斌(Nicky Harman)说:“我很荣幸有机会向英文读者介绍雪漠先生的小说,并为他们打开了一扇通往中国文学的窗户。”

西班牙语《雪漠小说精选》译者,墨西哥翻译家莉亚娜(Liljana Arsovska)这样评价雪漠和雪漠作品:“我们的雪漠老师通过他的作品,正好给我们、给世界介绍了西北农村的当代生存,包含着物质的生存、精神的生存、自然的生存、文化的生存。永无止境的沙漠的黄色甚至染上天空的黄色,远离一切,有时甚至远离上帝。天天都在考验人的反抗能力、生存能力、欢笑能力。雪漠作品带给我们的,不仅仅是审美,还有一种照亮和救赎。”

BBC广播4频道主持人Sarah Lam,英国知名博客主播Angus Stewart,《雪漠小说精选》英语版有声书的制作人Nicola Clayton,东方哲学史奖获得者Maria Morigi,意大利著名翻译家Paolo Marcenaro,瑞士图书代理协会会长Yoann Bernard等分别对雪漠作品进行了高度评价。

各国友人在中图集团的“雪漠作品展柜”前

中国出版协会刘丽霞副秘书长曾对雪漠作品的海外翻译活动评价道:“其将对中国与国际合作有着重要的促进作用,展示我们向世界介绍中国文学和文化的交流热情,与世界文学文化届,分享中国作家雪漠作品的解读和研究成果。”

随着雪漠作品不断走向海外,将有越来越多的海外出版家、翻译家和读者了解到雪漠作品,了解到中国文化,了解到真实的中国。

关键词“Xue Mo”国际媒体报道排行

法兰克福书展方根据调查公司的数据统计分析,国际上对“Xue Mo”(雪漠)的报道排行前十的在线及纸质媒体(Top-Quellen in Online -& Print-Medien)如上图所示,左侧在线媒体触达人群10.35亿,依次是腾讯新闻、MSN.com、《纽约时报》中文网、美国有线电视新闻网、华盛顿邮报、雅虎新闻等;右侧纸媒触达人群2750万,依次是Bild am sonntag、Chrismon、Stern等;以上二十家线上和纸媒对“Xue Mo”(雪漠)的报道潜在触达人群超过10亿。除上数媒体外,全球有两千多家媒体报道了“Xue Mo”(雪漠)和他的作品。