翻译是文化交流、文明互鉴的津梁,翻译家是文化交流互鉴的使者,也是文明的传播者。
由中共陕西省委外事工作委员会办公室、西安翻译学院联合主办,西安翻译协会、西安翻译学院高级翻译学院、西安翻译学院英文学院、西安翻译学院亚欧语言文化学院、西安翻译学院、非洲研究中心、陕西省校企协同语言服务虚拟教研室、译创语言服务现代产业学院承办,陕西省高等学校教学指导委员会外国语言文学类工作委员会指导,外语教学与研究出版社支持,《外语教学》、《当代外语研究》、《中国外语》等单位学术支持的第二届国际传播外语人才培养高端论坛,将于2023年7月8日-9日在西安市陕西宾馆举行。
此次论坛以“国际传播外语人才培养高端论坛”为主题,采用线上线下相结合的形式,旨在推进中外文化交流互鉴,培养能够讲好中国故事的优秀人才,加强国际传播能力建设,全面提升国际传播效能,形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权,推动中华文化更好走向世界。
此次论坛,将邀请中国译协常务副会长、中国翻译研究院副院长黄友义、上海外国语大学党委书记姜锋、教育部英语专业教指委主任委员、湖南师范大学党委书记蒋洪新、教育部外语教指委主任委员、北京外国语大学副校长孙有中、教育部长江学者、西安外国语大学校长王启龙、澳门城市大学特聘讲座教授、西安翻译学院名誉校长、广东省翻译协会会长仲伟合、上海交通大学特聘教授、国务院外语学科评议组成员彭青龙、教育部MTI教指委副主任委员、广东外语外贸大学博士生导师赵军峰、北京语言大学、国际语言服务研究院院长王立非、广东外语外贸大学博士生导师冯光武、新华社高级记者、《参考消息》报社原党委书记、社长王朝文、人民日报社高级编辑、环球时报董事蒋安全、《中国社会科学》杂志社总编室主任耿显家、《当代外语研究》主编、上海交通大学博士生导师杨枫、《外语教学》执行主编、《西安外国语学报》编辑部主任、西安外国语大学博士生导师王和平、《中国外语》编辑部主任、常务副主编常少华等专家专家出席,以及全国知名专家学者、教师作主旨报告,同时设置两个平行论坛,围绕语言智能新时代外语教育的机遇与挑战、数字人文时代外语课程思政教学模式探索、外语教育学科发展与变革等议题展开研讨。
此外,论文选题包括中国式现代化的话语体系与国际传播策略、跨文化翻译与国际话语体系构建、国际传播效能提升的创新路径、人工智能背景下的中国外语教育、中国高校外语教师信息化教学能力研究、东西部外语类虚拟教研室建设现状分析研究等议题。 将为中外文化交流互鉴、培养能够讲好中国故事的优秀人才、加强国际传播能力建设、全面提升国际传播效能、形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权等方面做出积极贡献。
众所周知,我国的国际传播外语人才短缺现状比较严重,虽然我国的英语教育已经取得了很大的进步,但国际传播外语人才短缺是一个普遍存在的问题,尤其是在国际传播领域,仍然存在着很大的不足。由于国际传播领域的特殊性,需要的外语人才不仅需要掌握语言,还需要具备相关的专业知识和技能。
近年来,随着“一带一路”建设的推进,中欧陆路运输系统发展突飞猛进,我国的国际传播领域需要的外语人才种类繁多。除了英语之外,还需要掌握其他语言,如西班牙语、法语、德语、俄语等,这需要更加系统和全面的人才培养。
第二届国际传播外语人才培养高端论坛将如何理解党的二十大报告中指出的“要尊重世界文明多样性,以文明交流超越文明隔阂,文明互鉴超越文明冲突,文明共存超越文明优越”,如何加强对我国外语人才的培养?提高英语教育的质量的同时加强对其他语言的教育和培养,满足中国国际传播领域对外语人才的需求。
敬请关注会展界的专题报道。